Botanical Latin Translations

a project of
V. F. Thomas Co. - P. O. Box 84 - Hulls Cove, Maine  04644
info@vfthomas.com

(updated 20 January 2026)





Scirpus spadiceus L.

Taxonomic history:
   1753: Linnaeus described this species as Scirpus spadiceus in Species Plantarum, 1st ed., p. 51.
   today: The current name for this species is Fimbristylis spadicea (L.) Vahl


original Latin diagnosis
Scirpus culmo triquetro nudo, umbella subnuda, spicis oblongis sessilibus terminalibusque.

English translation
Scirpus with the culm three-angled [and] naked; [and] with spikes oblong, sessile, [and] terminal.



English translation with commentary
Scirpus Scirpus
with the culm culmo - ablative singular of second declension masculine noun culmus, -i
three-angled triquetro - ablative singular masculine of group A adjective triquetrus, -a, -um; modifies culmo
[and] [added for smoother reading]
naked; nudo - ablative singular masculine of group A adjective subnudus, -a, -um; modifies culmo
with an umbel umbella - ablative singular of first declension feminine noun umbella
nearly naked; subnuda - ablative singular feminine of group A adjective subnudus, -a, -um; modifies pedunculis
[and] [added for smoother reading]
with spikes spicis - ablative plural of first declension feminine noun spica, -ae
oblong, oblongis - ablative plural feminine of group A adjective oblongus, -a, -um; modifies spicis
sessile, sessilis - ablative plural feminine of group B adjective sessilis, -is, -e; modifies spicis
and terminal. terminalibusque = terminalibus (ablative plural feminine) + -que (and); modifies spicis


For a list of botanical Latin translations, please click here.         To access the Species Plantarum concordance, please click here.